j-a-2
Septembre, la saison des vendanges
Les différents cépages
Savagnin:
acclimaté par les chanoinesses de Chateau Chalon, le savagnin
est un cépage blanc, tardif de vigueur moyenne, ses feuilles
à trois lobes sont preque rondes et de taille moyenne, ses
grappes sont courtes, ses baies sont charnues, petites et rondes.
On
le trouve sur les marnes bleues et/ou noires du lias sur les
côteaux les plus ensoleillées. Vendangé le
dernier, souvent fin octobre, il sera destiné à
l'élaboration du "Chateau Chalon" |
|
Savagnin:
Acclimatized in the 15th Century by the
Canoness of Chateau Chalon, the Savagnin wine is a late white
varietals , averagely vigourous, almost round three lobed leaves, its
grapes are short, its berries pulpy, small and round.
It
grows on blue marly soil and/or black Lias on the sunniest hillsides.
The last to be harvested, often end of October , the Savagnin
grapes will be elaborated into “ Chateau Chalon”.
|
|
Chardonnay
:
ce cépage donne les plus fins et les plus gands vins
blancs. Demande des sols moyennement fertiles à dominante
calcaire ou marneuse. Il est caractérisé par une feuille
mince, une grappe moyenne avec de petits grains sphériques. Le
chardonnay donne de vins très floraux. |
| The Chardonnay varietals gives the finest and best
whites. It needs to grow in rather
fertile soils, with a calcary or marl character. The vine is characterised
by a thin leaf, average size grape with small spherical berries. The Chardonnay gives very flowery
wines. |
|
Poulsard
: est un cépage typiquement jurassien
qui doit son nom à la "pelousse" sorte de
baie sauvage comestible. C'est un cépage précoce
qui possède de grosses feuilles largement découpées
et qui produit des grappes avec des fruits
ovoïdes. Il aime les terres fortes de marnes
d'argile du Trias ou du Lias. Il est non seulemnt sensible
aux gelées tardives, mais aussi à la coulure
et autres grandes chaleurs d'été. Sucré,
juteux, c'est aussi un très bon raisin de table |
| Poulsard is a typically
jurrassic varietals, which name comes from the “pelousse”, french for wild
sloe . It’s an early awakening vine
with large serrated leaves, that produces ovoid clusters. Its grows well in strong Trias or Lias
loam-clayey soils . Not only late
frost can damage it, but it is subjet to mis-fertilization and to summer high
heat. Sweet, juicy, it can also
make a very good table wine. |
| Trousseau
: ce
cépage vient généralement en
complément
avec le Poulsard
pour les vins rouges. Ce cépage comtois est le
plus
rare car il est sans doute le plus capricieux. On le trouve
sur
des sols graveleux et chauds. C'est un cépage tardif, dont
les
grappes sont presque cylindriques. Ses feuilles sont arrondies,
légerement bullées et deviennent rouge
à
l'automne, ses baies sont charnues, d'un noir intense, de forme
oblongue et de grosseur moyenne. On le
trouve sur des
sols graveleux et chauds. Ses vins sont plus taniques, plus
alcoolisés et réclament du vieillissement. |
| Trousseau: This varietals is complimentary to
the Poulsard in the red wines range. This local varietals is less common as it
is undoubtedly the more capricious. It can be found on rough gravely and warm
soils. It is a late variety, which grapes are almost cylinder shaped. Its leaves
are round, slightly bubbly, becoming red in Autumn. Its clusters are fleshy, intense black,
oblong et average sized. The wine is more tannic, more alcoholised and needs to
be aged longer. |
| Pinot
noir :
ses rameaux sont grêles, ses feuillles épaisses
très légèrement bullées,de
couleur vert
foncé. Les grappes du pinot noir sont petites, cylindriques
et
compactes avec de petite baies sphériques,il donne des vins
fins, assez peu taniques, et des arômes de fruits
rouges,
il est rarement utilisé seul et sert à
réhausser
la couleur et la charpente du poulsard dans les assemblages. |
|
Pinot noir :
the vine canes are thin, its leaves are slightly bubbled, dark green
coloured. The grapes are small, cylinder shaped, and compact, with small
spherical clusters. It gives
delicate wines, less tannic, with a red-fruit flavour. It is rarely used on its own, rather
blended with the Poulsard to whom it will emphasize the colour and the strength.
|