| LE MILDIOU: se développe sur tous les organes verts : rameaux, feuilles, grappes, vrilles. Sur les feuilles la maladie se manifeste par l’apparition de tâches circulaires d’apparence huileuse. A la face inférieure apparaît une poussière blanchâtre La maladie entraîne la chute des feuilles et par conséquent un retard de maturité, un degré alcoolique plus faible, un mauvais aoûtement des bois, une plus grande sensibilité au gel, un retard au débourrement. |
|
THE MILDEW This disease infects all green organs like canes, leave, grapes and volubilis. On upper leaf surfaces, the Mildew causes round oily like spots . On lower surfaces, the fungus produces a powdery whitish dust. This disease leads to the fall of the leaves and consequently, a loss of maturity, a lower sugar content, a uncompleted maturity of wood, more fragility to frost and late buds breaking up. |
| L’OIDIUM: est dû à un champignon qui se développe sur tous les organes verts. Sur les feuilles on observe des tâches diffuses de poussière grisâtre. La décoloration est moins marquée que dans le cas du mildiou, à la face inférieure apparaît un feutrage grisâtre, les baies éclatent et laissent apparaître les pépins. |
|
THE OIDIUM Is caused by a fungus which grows on all greens organs. On foliage, one can see greyish dust spot, the bleaching is less obvious than with the Mildew, on the lower leaf surfaces appears like a greyish felt, berries split open and you can see the seeds. |
![]() |
Les traitements se font différement selon, la nature du sol, la pente de la vigne, la surface, les équipements sont divers. |
![]() |
Treatments are differents depending the soil, the steepness of the vineyard and the area to be treated. Machinery can vary. |
Les traitements se font différement selon, la nature du sol, la pente de la vigne, la surface, les équipements sont divers.
Treatments are differents depending the soil, the steepness of the vineyard and the area to be treated. Machinery can vary.



